PAPRIKA AKAGERA BASKET

$83.00 CAD Sold Out

Intricately woven. Craftswomen in Rwanda use timeless tradition to weave carefully dyed sisal fibers and sweet grass to make stunning one of a kind pieces rich in cultural meaning and purpose. They are just the right size to be used as a dramatic center piece, item for wall decor or even as a catch-all for storage, with the guaranteed “wow!” response from guests.

Finement tissé. Au Rwanda, les artisanes utilisent une technique traditionnelle intemporelle pour tisser des fibres de sisal soigneusement teintes, mêlées à de l'herbe fine, afin de confectionner des pièces magnifiques et uniques, empreintes d’une signification culturelle particulière. Les paniers en fibres de sisal ont les dimensions idéales pour être utilisés comme centre de table spectaculaire, élément de déco sur un mur ou même comme un panier fourre-tout pour le rangement. Effet "wow" assuré sur vos invités.
Product Meaning & Purpose
Baskets carry their own symbolism in Rwanda. Because friends give them to celebrate major life events such as weddings, births and graduations, baskets are proudly displayed as symbols of wealth of friends, family and life.
Signification & Usage
Au Rwanda, les paniers ont une portée symbolique. Parce qu’on les reçoit en cadeau pour célébrer les événements importants de la vie tels que mariages, naissances et graduations, ils sont fièrement affichés comme des symboles de richesse relationnelle.
Seraphine - Married - 7 Children
Seraphine, 45, has experienced many of the benefits that arise from earning an income through weaving baskets and taking responsibility for one’s profession. As a cooperative leader Seraphine is a respected member of the community. Growing up in the Gitarama area, Seraphine lost her father when she was 7. Although her family managed to get by for a few years, she was forced to leave school during her third year and learn the art of weaving from her older sister to help with family costs. In 1990, Seraphine married her husband and over the course of 18 years had 7 children, making it necessary for her to work in order to provide for all of them. Although it took many years for her to find a company that utilized fair and equitable treatment of weavers, while also providing a consistent market for the products, she was able to make a living by weaving.
Séraphine – Mariée, 7 Enfants
Séraphine, 45 ans, a pu jouir de plusieurs avantages en exerçant à la vannerie : gagner un revenu en tissant des paniers et avoir des responsabilités liées à sa profession. En tant que leader d’une coopérative, Séraphine est un membre respecté de la communauté. Ayant grandi dans la région de Gitarama, Séraphine a perdu son père à l'âge de 7 ans. Bien que sa famille ait réussi à s'en sortir pendant quelques années, elle a dû quitter l'école en troisième année et apprendre l'art du tissage auprès de sa sœur aînée pour aider à pourvoir aux dépenses de la famille. En 1990, Séraphine épouse son mari et devient mère de 7 enfants, sur une période de 18 ans, ce qui l’oblige à travailler pour subvenir à leurs besoins. Bien qu'il lui ait fallu plusieurs années pour trouver une entreprise juste et équitable envers les tisseurs, tout en fournissant un marché appréciable pour leurs produits, elle réussit à gagner sa vie grâce à son art.
Details & Dimensions:
• Approximately 3” tall and 12” wide | Environ 3 po de haut et 12 po de large
• Made in Rwanda | Fabriqué au Rwanda
• Basket is made from all natural fibers of sisal and sweet grass | Fait de fibres naturelles de sisal et d'herbe
• Organic dyes are used to dye the sisal | Des colorants organiques sont utilisés pour teindre le sisal
• Profiled weaver tag is attached to each basket | Une étiquette informative est attachée à chaque panier
• Basket has a hang loop on the back for wall décor | Le panier est muni d'une boucle pour l’accrocher comme décor mural
• Safe to use with food | Sécuritaire pour utiliser avec des aliments

Care Instructions | Conseils d’entretien:
Made of natural fibers and grass; do not submerge or wash with water. If necessary, use a damp cloth to wipe the basket clean. | Fait de fibres naturelles et d'herbe; Ne pas plonger ou laver à l'eau. Si nécessaire, utiliser un chiffon humide pour essuyer le panier.

Note: All baskets are made by hand with love and vary slightly in color and size. | Tous les paniers sont faits à la main avec amour et varient légèrement en couleur et en taille.

Share